U kunt zich hieronder aanmelden voor onze nieuwsbrief, zodat u op de hoogte wordt gehouden…
|Adversaries to Allies: How to Build a Healthy Translation Ecosystem
Miklos Ban, chairman, Hungarian Association of Professional LSPs and Dr. Veronika Wagner, co-chair, Association of Freelance Translators & Interpreters, Hungary
Once a battleground of translation companies and freelancers, the Hungarian translation scene was not a friendly place for decades. Bitter animosity and deep distrust between the stakeholders hindered cooperation and often even the recognition of common strategic interests. A few years ago, however, things started to change. An agreement was drafted between LSPs and freelancers, with the aim of identifying key rights and responsibilities on both sides to create a new standard and common ground for cooperation.
In the talk, the two chairpersons give a brief account of the contents of the agreements, the way they were designed and the forking path that led to their mutual acceptance and strict enforcement. The speakers will also show how the agreements led to a change of climate in the Hungarian translation scene with the hope to inspire fellow translators and LSPs to get together.
Miklós Bán – CEO of espell translation and localization, chairman of the Hungarian Association of Professional Language Service Providers, chairman of EULOGIA, a European alliance of LSPs.
As founder and CEO of four LSPs between 1999 and 2015, Miklós has always strived to bring innovation into the translation business in terms of both business models and professional content.
As chairman of Proford – the Hungarian Association of Professional Language Service Providers, Miklós works closely with Hungarian and international organisations of LSPs and freelance translators as well as universities that offer translator training. He is a regular speaker at conferences and university courses.
Veronika Wagner – lawyer-translator
co-chair of the Association of Freelance Translators and Interpreters, Hungary
Veronika has gained experience in different translation industry roles, as an in-house translator, vendor manager and freelance translator. She firmly believes that a deep understanding of workflows and interests of both the client and the vendor sides does not only facilitate cooperation but also improves the quality of the end product.
As the co-chair of the new freelancer association in Hungary established in 2016, she focuses primarily on maintaining contact with LSPs and their representation, and also supports other aims of the association such as knowledge sharing, community building, helping talented career-starters and the organisation of monthly events.